Debreceni írók műveivel ismerkedhetnek meg az olaszok
Szerző: hirado.hu | info@dehir.hu Közzétéve: 2017.11.16. 09:59 | Frissítve: 2017.11.17. 09:14
Milánó – A négynapos BookCity nevű irodalmi rendezvényen Szabó Magda és Borbély Szilárd alkotásai mutatkoznak be.
Borbély Szilárd Nincstelenek és Szabó Magda Freskó című regényének olasz fordítását is megismerheti a közönség az idei milánói könyvvásáron a KKM-Balassi Intézet Publishing Hungary programjának támogatásával.
Idén hatodik alkalommal rendezik meg a szerzők, fordítók, irodalmárok, kiadók és olvasók körében igen népszerű BookCity című négynapos irodalmi rendezvényt Észak-Olaszország legnagyobb városában, november 16. és 19. között.
Szabó Magda 1953-as regényének témáját egy megrendítő családi haláleset és temetés keserves élménye ihlette. Az egyetlen nap történetét elmesélő művet 1958-ban hozták nyilvánosságra és hamarosan a nemzetközi könyvpiacra is eljutott.
A regény idén megjelent olasz fordítását november 19-én ismerhetik meg az olasz olvasók a milánói könyvvásáron.
Az Edizioni Anfora kiadó könyvbemutatóján közreműködik Gian Paolo Serino író, irodalomkritikus, a The Fashionable Lampoon magazin főszerkesztője, Vera Gheno és Claudia Tatasciore, a regény fordítói, Tasi Géza,Szabó Magda örököse, Szécsi Noémi, író, a 2009-es EU irodalmi díj nyertese, valamint Szilágyi Mónika, a milánói Edizioni Anfora kiadó igazgatója.
Ugyanezen a napon a Sormani Könyvtár, Grechetto termében Borbély Szilárd Nincstelenek című regényének, a Marsilio kiadó gondozásban tavaly megjelent olasz fordítását mutatják be. A Római Magyar Akadémia Néma fájdalom című rendezvényén Giuseppe Genna, neves olasz kortárs író, Mariarosaria Sciglitano, a regény fordítója, valamint dr. Puskás István, a Római Magyar Akadémia igazgatója idézik fel Borbély Szilárd alkotói életútját és regényét, amelyben egy elzárt, szatmári kisfalu terei és alakjai, emlékei és hiedelmei elevenednek meg egy gyermek szemével.
HOZZÁSZÓLÁSOK (0)