A háború előtti német himnuszt vették elő
Szerző: SH/Bild | info@dehir.hu Közzétéve: 2011.08.20. 07:27 | Frissítve: 2011.08.20. 07:27
Szeged – Felháborodtak a németek, bocsánatot kértek a magyar rendezők a vébé kínos himnuszbotránya okán.
A kajak-kenu világbajnokságon az aranyérmes német sportolók tiszteletére a második világháború óta nem használt első strófa szövegével csendült fel a német himnusz. A Bild című német bulvárlap a következő a címmel közli kiemelt cikkét: "Botrány a kajak-kenu vébén, náci himnusz a győztes duónak!"
Az 1841-ben íródott, eredetileg három versszakos szövegből jelenleg a harmadikat használja Németország nemzeti himnuszként. A nemzetiszocializmus időszakában is énekelt himnusz "Deutschland, Deutschland über alles", azaz "Németország mindenek felett" kezdetű első versszaka sokakban visszatetszést kelt, ezért nem használják, 1991 óta hivatalosan sem képezi a Nationalhymne részét. A szövegben szereplő földrajzi nevek, folyók (Etsch, Belt, Maas, Memel) 1945 óta Németország határain kívül esnek, Olaszországban, Dániában, Hollandiában, illetve Fehéroroszországban és Litvániában találhatóak.
A honi szervezőbizottság szerint az összes résztvevő országgal ellenőriztették a nemzeti himnuszokat, ezzel együtt elnézést kértek a tévedésért. "A német csapat képviselője is meghallgatta a világbajnokság döntői előtt a felvételt" - áll a közleményben, amelynek ellentmond Rainer Kiessler szövetségi kapitány nyilatkozata, miszerint technikai okok miatt nem volt lehetőségük erre.
A malőr egyébként nem egyedülálló. A 2008-as labdarúgó Európa-bajnokság svájci-német mérkőzése előtt is ezzel a versszakkal feliratozta a svájci állami televízió a német himnuszt, 2009-ben pedig Angela Merkel kancellár párizsi látogatásakor csendült fel az 1922 és 1945 között használt változat.
HOZZÁSZÓLÁSOK (0)